Сообщение patron415 » Пт май 18, 2018 5:10 pm

Лучше всего - это дать переводчику тестовое задание (это может быть отрывок вашего заказа), а потом попросить другого переводчика-носителя целевого языка дать свою оценку переводу этого теста.
Еще лучше будет, если перевод вашего тестового задания и оценку качества его перевода проведут максимальное количество переводчиков, для которых конечный язык является родным (или уже стал таковым). Все это вы можете осуществить на сайте – Translatorsauction.com
Подробнее в инструкции «Как выбрать переводчика» -
https://translatorsauction.com/ru/page/how-to-choose-an-interpreter

patron415
 
Сообщения: 3

Вернуться в Фриланс

Кто сейчас на конференции

Зарегистрированные пользователи: нет зарегистрированных пользователей