Архив:

IV Всероссийский конкурс переводчиков русского жестового языка

  • Место проведения: Россия, Москва и Московская обл., Москва
  • Дата проведения:30 октября – 31 октября

IV Всероссийский конкурс переводчиков русского жестового языка состоится 30 октября – 31 октября 2015 года, г. Москва

31 октября мы отмечаем "День переводчика жестового языка".

В нашем Обществе переводчики жестового языка (ЖЯ) играют огромную роль. Без них глухим было бы очень сложно получать доступ к необходимой информации в присутственных местах, включая учебные заведения, суды, полицию и проч. Но, к сожалению, переводчиков ЖЯ много меньше, чем нужно глухим и Всероссийскому обществу глухих. Это связано с низким престижем профессии, отсутствием гарантированного заработка, соответствующего условиям и трудоемкости работы переводчика жестового языка, отсутствием единой системы подготовки, повышения квалификации, аттестации переводчиков ЖЯ.

Поэтому Всероссийское общество глухих ставит перед Правительством Российской Федерации вопрос о системной подготовке переводчиков русского жестового языка (РЖЯ), совершенствовании законодательной базы в этой сфере. Значимым достижением для глухих является подписанный Президентом России Владимиром Путиным 30 декабря 2012 года федеральный закон о повышении статуса русского жестового языка, которым РЖЯ признается ЯЗЫКОМ общения. Новая ситуация позволяет выстроить на федеральном уровне систему подготовки и повышения квалификации переводчиков и преподавателей жестового языка, совершенствовать систему оказания услуг по переводу жестового языка. Декларируется государственная поддержка изучения и развития РЖЯ. В этом законе конкретно указано, что перевод РЖЯ должны осуществлять переводчики жестового языка, имеющие соответствующее образование и квалификацию. Помимо этого, закреплены гарантии предоставления бесплатных услуг по переводу ЖЯ при получении образования.

В настоящее время инвалиды по слуху обеспечиваются услугами по переводу ЖЯ за счет средств федерального бюджета в объеме до 40 часов в год. Но этого количества часов услуг недостаточно.

ВОГ уделяет большое внимание вопросам подготовки переводчиков и преподавателей русского жестового языка, внедрению РЖЯ в образовательный процесс в специальных школах для лиц с нарушениями слуха.

В Российской Федерации услуги по переводу русского жестового языка осуществляют около 1000 переводчиков при существующей потребности в 6000 переводчиков. Из них более 70% в возрасте старше 45 лет. Если говорить об уровне образования, то из 1000 переводчиков 49% закончило курсы подготовки и повышения квалификации, 20% имеют среднее специальное профильное образование, 31% – высшее непрофильное образование, а переводчиков с высшим профильным образованием в России нет.

ВОГ считает, что профессиональные и высококвалифицированные переводчики РЖЯ должны готовиться на базе лингвистических факультетов высших учебных заведений по программам бакалавриата.

Начиная с 2012-13 гг., обучение за счет средств федерального бюджета организовано в трех высших учебных заведениях: в Московском государственном лингвистическом университете, в Российском государственном социальном университете и в Новосибирском государственном техническом университете. Это начало пути по созданию системы подготовки профессиональных кадров.

С рядом высших учебных заведений различных регионов РФ проведена работа по рассмотрению вопроса о возможности организации на базе этих ВУЗов центров по подготовке переводчиков ЖЯ.

Разработана квалификационная характеристика должности "Переводчик русского жестового языка", которая приказом Минздравсоцразвития РФ от 16 мая 2012 года №547н включена в Единый квалификационный справочник должностей руководителей, специалистов и служащих – в раздел "Квалификационные характеристики должностей специалистов, осуществляющих работы в сфере переводческой деятельности". На уровне Правительства РФ решен вопрос возмещения оплаты труда переводчиков в судебных процессах.

Конкурсы переводчиков ЖЯ проводятся с целью изучения и распространения опыта работы лучших переводчиков жестового языка, популяризации этой профессии.

Первый Всероссийский конкурс переводчиков-дактилологов состоялся в 1982 году. 30 победителей зональных смотров получили путевку на заключительный тур в помещении Театра мимики и жеста. Главная премия была присуждена переводчице из Смоленска – Л. Суздалевой.
Второй конкурс состоялся в 1984 году. Его программа была существенно усложнена. Победителем вышла переводчица Омского клуба глухих Л. Кевраль.
В феврале 2002 года в Санкт-Петербурге прошел заключительный этап III Всероссийского конкурса переводчиков, посвященного 75-летию ВОГ. Гран-при завоевала москвичка В. Ромашкина.

Конкурсная программа

30 октября
Конкурсная программа

Начало 11 часов
Вход свободный

31 октября 
Церемония награждения победителей конкурса, праздничный концерт артистов Театра Мимики и Жеста

Начало в 16 часов
Вход платный

Адрес: Москва, Измайловский бульвар, д. 39/41, Театр Мимики и Жеста

Открытие IV Всероссийского конкурса переводчиков русского жестового языка состоится 30 октября в 11:00 в Театре мимики и жеста по адресу: г. Москва, Измайловский бульвар, д.39/41.

31 октября в 10:00 в конференц-зал "Левитан" в гостинице "Измайлово Вега" состоится Круглый стол: "Актуальные проблемы предоставления услуг по переводу русского жестового языка".

В 16:00 в Театре мимики и жеста состоится закрытие IV Всероссийского конкурса переводчиков русского жестового языка, торжественная церемония награждения победителей – будет праздничный концерт.

ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ