Архив:

Инвалид или инакоодаренный?

Не пора ли начать менять отношение к людям, а не слова? Дело не в словах, а в отношениях к людям и между людьми! Сейчас многие почему-то убеждены: если убрать из употребление «плохое» слово, заменив его на «хорошее» (чаще всего вновь изобретенное), то негативные явления и чувства, связанные с этим «плохим» словом, уйдут в прошлое и мы заживём дружно и счастливо.

«Не глухой, а инакослышащий. Не мужчина и женщина, а индивид. Не бизнесмен, а бизнесперсона, чтобы не слышалось это "мен", означающее одновременно и "мужчина", и "человек" - наследие тяжелых шовинистических времен. Не инвалид, а инакоодаренный или человек с ограниченными возможностями...» Но что (многие, не сознавая того) хотят тем самым убрать из нашего сознания, точнее сказать, подсознания и истории?

Вот одно из распространённых суждений: «Слово «инвалид» в нашей культуре чаще всего используется как синоним убогий, беспомощный, жалкий. Очень обидно слышать его в свой адрес, особенно если ты успешен, талантлив и сумел многого достичь».

Попутный вопрос: А если ты неуспешен, неталантлив, не сумел многого достичь, то что?

И ещё один довод: «Просто в слове "инвалид" заложена основная мысль: не-действующий, не-действительный, не-правильный (компьютер иногда этим словом по-английски ругается)».

Но о какой именно культуре идёт речь и кем заложена эта мысль?

На Руси жалеть означало любить! Не говорили: «я тебя люблю», а говорили: «я тебя жалею». Отсюда пошло желанный, желанная. В русской культуре говорить, что жалеть не надо - это унизительно, равносильно тому, что сказать: любить не надо - это унижает, Ну, да в наше жесткое и жестокое время жалеть и любить в большинстве своём люди разучились, не хотят и не умеют. А чего не умеем, то и не наше, то и унизительно, и стыдно...

В православной традиции издавна убогий - это человек, который на особом счету у Бога, под особым Его присмотром, человек, на которого у Бога какие-то свои тайные планы. Помните, как сказал Господь о слепорождённым: это чтобы дела Божии на нём свершились. (Именно о слепорожденном, а не о каком-то инакорожденном или ограниченном в чём-то!) Что здесь обидного? Наоборот, берет оторопь перед почти непостижимой ответственностью за свою душу перед Создателем! Получается, что убогий должен быть сильнее в духовном плане, чем остальные, сознавая, что он всё время пред Богом, проводник какой-то Его тайны в этом мире.

И вместо того, чтобы помочь нам это понять и принять, нас стали везде убеждать, что это плохо, обидно, отвратительно. Но многих в мире уже раздражает и само словосочетание «раб Божий». Не очередное ли это человеческое безумие? Не поддаёмся ли мы исподволь ему?

Большой юридический словарь: ИНВАЛИД (от лат. Invalidus) - слабый, немощный.

Нет здесь слов-синонимов - беспомощный, жалкий. Есть - слабый, немощный. А разве в Библии таких определений нет? Например, немощным и слабым сосудом там называется женщина по отношению к мужчине, который призывается хранить и беречь. Если следовать дальше нынешней тенденции, то нужно и всем женщинам восстать против этого Евангельского определения?

В нашей русской истории слово «инвалид» прочно связывалось с заслуженном воином, отдавшим своё здоровье за веру и отечество.

Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля ИНВАЛИД (м. с франц.) - отслуживший, заслуженный воин, неспособный к службе за увечьем, ранами.

Большая советская энциклопедия: "Русский инвалид" -

военная газета, издававшаяся в Петербурге в 1813-1917. Основана чиновником П. П. Пезаровиусом в патриотически-благотворительных целях: доход предназначался в пользу инвалидов войны, солдатских вдов и сирот. С 1816 - официальное издание "Комитета 18 августа 1814" (позже Александровского комитета о раненых), с 1862 - официальная газета Военного министерства.

Если все эти Евангельские и исконно-русские понятия слить в едино, то получится, что ИНВАЛИД - воин, находящийся на передовой борьбы Добра и Зла. Да он ранен, немощен, но «в немощи сила Божия совершается»!

Вот от этих Евангельских и исконно-русских понятий и хотят нас увести, внушая, что это плохо и унизительно для человеческого достоинства.

Из статьи «Инвалиды - это ЛЮДИ с ограниченными возможностями»: «Рассказ-зарисовка о жизни инвалидов в США. Ее автор - Светлана Букина 17 лет живет в Соединенных Штатах Америки. Ее взгляд на проблему - это просто взгляд со стороны.

inconsequent - безосновательный, беззаконный, неподтверждённый фактами. Нелогичный. Инвалид - существительное. Мы можем сказать: «Вот идёт инвалид». В английском языке тоже есть подобное слово - cripple, но по степени неполиткорректности оно сравнится разве что с «негром». Это обзывалка... Американцы любят существительные-определения ничуть не меньше других народов, но вот инвалидов предпочитают называть "disabled persons". Человек, возможности которого ограничены. Но сначала человек... Эти люди не производят впечатление несчастных и убогих, да и не являются ими».

Т.е. в контексте вышесказанного звучит довольно страшно и печально: эти люди не являются Божьими... И хорошо видно, как американизация всего вокруг ставит это всё с ног на голову.

Не так давно один инвалид метко заметил: «Нас вот теперь вот называют «люди с ограниченными возможностями». Как-то странно звучит. Это предполагает, что есть люди и с неограниченными возможностями. А разве таковые вообще могут быть? С неограниченными возможностями один лишь Господь Бог».

Великий православный старец - один из наших любимейших святых! - Серафим Саровский называл себя не иначе как «убогий Серафим»! В этом так и угадывается глубина веры и смирения перед Богом и Его промыслом о человеке. Это и есть свет Православия, его спасительная суть.
А что же мы так вдруг застеснялись, забоялись этого определения и даже сочли его оскорбительным и неполиткорректным? На кого же мы должны ровняться: на чужеродные словари и толковники, или всё же на своих святых, на традиционные понятия нашей веры?

Почти все инвалиды говорят, просят, требуют: признайте наконец-то нас равными. Из уст руководителей страны мы слышим многие годы о создании общества с равными возможностями. Проходят фестивали под девизом: «Смотри на меня как на равного!». И вдруг вот это новое понятие для инвалидов «инакоодаренный» Я долго не могла понять: чем же оно так отталкивает меня и почему мой ум и сознание не хотят его принимать? В какой-то момент вдруг стало ясно: в чем же здесь дело. Вот эта приставка «инако» - опять не объединяет, а разделяет. Ставит вновь и вновь незримый барьер, ещё более четко и жестче обозначая его: вот просто люди, а это иные, не такие, как все.

На одном православном форуме нашла такую запись: «Простите меня, ради Христа, никак не могу воспринимать это слово "инакоодаренные". Внутренний протест. Вроде не наше. Звучит как откровенная пощечина. Равносильно как "инопланетяне". Откуда такое название? Кого называют "инакоодаренными"? Всех увечных, т.е. инвалидов? Если мы для здоровых - "инакоодаренные", то здоровые как себя называют? Просто "одаренные"? И разве слово "инвалид" - недоброе? Пытаюсь вникнуть в смысл слова "инакоодаренный", пока не получается. Вот я глухая с детства. Какой у меня "иной" дар? Быть лишенной слуха? Или простодушный, у него дар какой? Быть лишенным разума? А у безногого какой дар? Что-то не так...»

По-моему разумению, инакоодаренными можно назвать Пророков, святых и гениев. Они действительно иначе одарены, чем все другие люди. Но далеко не всякий человек, страдающий отсутствием здоровья, Пушкин, Менделеев или блаженная Матрена (московская)...

Если посмотреть на тенденции политкорректного языка, станет заметно, что слова в нем все время меняются, через определенное время политкорректное слово тоже становится обидным и его заменяют другим словом: invalid - handicapped - disabled - differently-abled. Почему так происходит? Филологи считают, что причина постоянного обновления слов политкорректного языка в том, что обидны людям не сами слова, и не сами по себе слова негативны. Негатив содержит наше человеческое отношение к тому, что стоит за словами, и раз мы так относимся к инвалидам, то любое слово через какое-то время станет обидным и его придется менять (подробнее ).

В православной традиции есть ещё одно понятие (мягкое, не режущее слух) - болящий. Оно относится, как к недужным телом и душою, так и к страдающим всякого рода грехами. А кто из людей без греха? В этом понятии нет разделения, нет отчуждения, нет ничего обидного. Только боюсь, что при современных отношениях и его можно извести на нет, сделать обидным и ругательным...

Здесь мы снова возвращаемся к началу рассуждений. Дело не в словах, а в отношениях к людям и между людьми! Если посмотреть на тенденции политкорректного языка, станет заметно, что слова в нем все время меняются, через определенное время политкорректное слово тоже становится обидным и его заменяют другим словом: invalid - handicapped - disabled - differently-abled. Почему так происходит? Филологи считают, что причина постоянного обновления слов политкорректного языка в том, что обидны людям не сами слова, и не сами по себе слова негативны. Негатив содержит наше человеческое отношение к тому, что стоит за словами, и раз мы так относимся к инвалидам, то любое слово через какое-то время станет обидным и его придется менять (подробнее). Какими бы хорошими и распрекрасными словами и определениями вновь и вновь нас не называли, сколько не придумывали бы их, они все равно (рано или поздно) станут «плохими», если не переменится само отношения к нам, инвалидам. Сейчас люди занимаются самым простым - поменять термин, заменить слово, но почти никто не думает: как поменять само отношение, как убрать негативные стереотипы, воспитать правильное и спокойное восприятие к тем, кто не в той или иной степени очень здоров.

Моя близкая подруга, по этому поводу сказала, применив русскую поговорку: «Да мне все равно, как меня назовут, лишь бы в печь не ставили. Нас же сейчас стараются назвать как-то покрасивше, по политкорректнее, только почему-то из печки вытащить на белый свет не спешат...» Выньте из «печки», поставьте на должное место, тогда и название само собой придет.

Валентина Морозенная

Источник: http://www.pravmir.ru/

ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ